「ココロ」
詞/曲:トラボルタ


孤独な科学者に作られたロボット
孤獨的科學家所製作的機器人。
出来栄えを言うなら"奇跡"
這成果硬要描述的話便是『奇蹟』

だけどまだ足りない 一つだけ出来ない
但是還不夠完美  只有一件事還無法辦到
それは「心」と言うプログラム
那就是被稱為「心」的作業程序

幾百年が過ぎ
數百年經過之後
独りで残された
一個人被留下來
奇跡のロボットは願う
奇蹟的機器人正祈願著

知リタイ アノ人
想要了解 那個人在
命ノ 終リマデ
生命的結束之前
私ニ 作ッテタ
為我製作的
「ココロ」
『KoKoRo』

今 動き始めた 加速する奇跡
現在 開始行動 逐漸加速的奇蹟
ナゼか ナミダが 止まらナい・・・
為什麼  眼淚會 沒辦法停止
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動
為何 我會顫抖?  逐漸加速的心跳
こレが私の望んだ「ココロ」?
這就是我所期望的『KoKoRo』?

フシギ ココロ ココロ フシギ
不可思議  KoKoRo  KoKoRo  不可思議
私は知った 喜ぶ事を
我所知道  快樂的事情

フシギ ココロ ココロ フシギ
不可思議  KoKoRo  KoKoRo  不可思議
私は知った 悲しむ事を
我所知道  悲傷的事情
フシギ ココロ ココロ ムゲン
不可思議  KoKoRo  KoKoRo  無限的
なんて深く切ない・・・
為何胸中的苦悶如此深切

今 気付き始めた 生まれた理由を
現在 開始注意到 被生下來的理由
きっと独りは寂しい
一定是一個人會寂寞
そう、あの日、あの時
是的,那一天,那個時候
全ての記憶に  宿る「ココロ」が溢れ出す
從所有的記憶中  寄宿的(感情)從『KoKoRo』中滿溢而出
今 言える 本当の言葉
現在的話說的出 真正的話語
捧げる あなたに
對你獻上(真正的話語)

アリガトウ・・・ この世に私を生んでくれて
AriGatou.......  把我帶到這個世界(非常感謝)
アリガトウ・・・ 一緒に過ごせた日々を
AriGatou.......  一同生活過的日子(非常感謝)
アリガトウ・・・ あなたが私にくれた全て
AriGatou.......  你所給與我的全部(非常感謝)
アリガトウ・・・ 永遠に歌う
AriGatou.......  永遠的歌頌著(這份感謝)

[結束時出現的短文]

It was exectly a Miracle.
The robot that obtained "KoKoro" kept singing.
She sang all of her feelings.
這確實是個奇蹟。
擁有"Kokoro"的機器人不斷的歌唱著。
她唱出了她所有的感情。


But the Miracle lasted only a moment.
但是奇蹟只持續了短短一瞬間。

The " Kokoro" was far too big for her.
Unable to withstand that weight.
The machine started,
and was never move again.
"Kokoro"對她來太過於龐大,
以至於無法承受其重量。
機器確實啟動過,
但是也無法再動作。

Howerer,her face was fulled with smile.
She looked like a angle.
但是,她的臉龐充滿了笑容。
看起來就像是天使一般。

arrow
arrow
    全站熱搜

    mm1229 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()